czwartek, 24 lipca 2014

Tłumaczenie "Easy Love"

Wiem, że miałam je dodać wczoraj wieczorem, ale wyłączyli internet i wrócił gdzieś nad ranem dopiero ;/ Przepraszam jeśli jest coś nie tak w tłumaczeniu :P

Loving you ain't easy, nothing ever is
But I will keep on fighting for a love like this
You know I wouldn't have it any other way
Even when times get tough, I don't want no easy love

This is a track for the guys with one lady in their life
You want to pull out your hair sometimes
But she's still your girl
A love that lasts, is like a unicorn
Holding on, a lost art form
Sometimes you want to throw in the towel
But she's still your girl

Loving you ain't easy, nothing ever is
But I will keep on fighting for a love like this
You know I wouldn't have it any other way
Even when times get tough, I don't want no easy love

Second verse goes to the females
Rolling their eyes when we fail
Make you want to go and shop retail
But he's still your man
All..crass undeniable
Dirt bags, we're professional
Sometimes you want to throw in the towel
But he's still your man

Loving you ain't easy, nothing ever is
But I will keep on fighting for a love like this
You know I wouldn't have it any other way
Even when times get tough, I don't want no easy love

I don't believe in love that lasts forever
And every time you're feeling down
I know we're gonna work it out
And I know we can live without each other
But nothing worth having comes easy
Baby you've got me singing

Loving you ain't easy, nothing ever is
But I will keep on fighting for a love like this
You know I wouldn't have it any other way
Even when times get tough, I don't want no easy love

Loving you ain't easy, nothing ever is
But I will keep on fighting for a love like this
You know I wouldn't have it any other way
Even when times get tough, I don't want no easy love
_________________________________
Tłumaczenie:
Kochanie cię nie jest łatwe, nic nigdy nie jest
Ale zawsze będę walczył o miłość jak ta
Wiesz, że nie będzie to jakimkolwiek innym sposobem
Nawet jeśli czasy staną się trudne, nie chcę mieć łatwej miłości

To nuta dla ludzi z jedną kobietą w ich życiu
Czasami masz ochotę wyrwać sobie włosy
Ale ona nadal jest twoją dziewczyną
Miłość, która trwa, jest jak jednorożec
Trzymając, zagubioną formę sztuki
Czasami masz ochotę rzucić w ręcznik
Ale ona nadal jest twoją dziewczyną

Kochanie cię nie jest łatwe, nic nigdy nie jest
Ale zawsze będę walczył o miłość jak ta
Wiesz, że nie będzie to jakimkolwiek innym sposobem
Nawet jeśli czasy staną się trudne, nie chcę mieć łatwej miłości

Druga zwrotka idzie do płci pięknej
Robimy maślane oczka, gdy coś idzie nam nie tak
Sprawiamy, że macie ochotę pójść do sklepu detalicznego
Ale on jest nadal twoim chłopakiem
Wszystko niezaprzeczalnie beznadziejne
Czasami masz ochotę rzucić w ręcznik
Ale on nadal jest twoim chłopakiem

Kochanie cię nie jest łatwe, nic nigdy nie jest
Ale zawsze będę walczył o miłość jak ta
Wiesz, że nie będzie to jakimkolwiek innym sposobem
Nawet jeśli czasy staną się trudne, nie chcę mieć łatwej miłości

Nie wierzę w miłość na wieki
I za każdym razem kiedy masz dość
Wiem, że się dogadamy
I wiem, że możemy żyć bez siebie
Ale nic co warto mieć nie przychodzi łatwo
Kochanie masz mnie śpiewającego

Kochanie cię nie jest łatwe, nic nigdy nie jest
Ale zawsze będę walczył o miłość jak ta
Wiesz, że nie będzie to jakimkolwiek innym sposobem
Nawet jeśli czasy staną się trudne, nie chcę mieć łatwej miłości

Kochanie cię nie jest łatwe, nic nigdy nie jest
Ale zawsze będę walczył o miłość jak ta
Wiesz, że nie będzie to jakimkolwiek innym sposobem
Nawet jeśli czasy staną się trudne, nie chcę mieć łatwej miłości

4 komentarze:

  1. Och Żelku dziękujemy za tłumaczenie 😄

    OdpowiedzUsuń
  2. "You know I wouldn't have it any other way" nie ma doslownego tlum. To znaczy "za nic bym tego nie zmienił", a "I don't want no easy love" znaczy "nie chcę, zeby nie było łatwej miłości". "Throw in the towel " znaczy "poddać się". I tam jest chyba "oh, he cries" a nie "all crass". "I don't believe in NOTHING LASTS FOREVER" czyli w 'nic nie trwa wiecznie'. "And I know we CAN'T live without each other'. 'Baby u got me singing ' to 'kochanie, sprawiasz, że śpiewam'
    Sorrki , że tak cię ciągle poprawiam xd

    OdpowiedzUsuń
  3. Spoko xD Nie ma sprawy xD Właśnie zaraz będę tłumaczyć taką jedną rzecz xD
    ~Anna Fortuna

    P.S. Żelek, u mnie nowy http://the-story-of-auslly.blog.pl/chapter-twenty-try-cry/

    OdpowiedzUsuń

Jeśli chcesz wypowiedzieć się na temat posta, napisz komentarz. Wasze opinie się liczą ; )